下記例文を見たとき、自分は正直びっくりすると同時に、最高の例文だと思ってしまった。
深い。深すぎる。しかし、英語の参考書にまじめにこんな例文がでていいのだろうかとも
思った。pussyはたしかに猫という意味もあるが、猫という意味ではどれくらい使われて
いるのだろうか。英辞郎なんかで調べるとほとんどslangとして扱われているみたいだし。
まあこの本の初版が昭和5年なんで、その頃はslangとして扱われることはなかったのだろ
うか。現在学校などでこの例文が使われたら、PTAなんかがうるさそう。自分が学生の時
だったら最高に学習意欲が湧いたことであろう。
Does your pussy like milk?
Yes, she does.
[英語四週間 P.146より引用]
Googleで"weapons of mass destruction"(大量破壊兵器)と入力し、I'm Feeling Luckyボ
タンを押すと、パロディエラーページが表示される。
(from マンハッタンに飛び交う企業買収情報 )
映画情報満載。